• Perkenalkan, My Name is Akira Sasori

  • Pusat Lirik Indonesia, Jepang, Barat

Artikel Terbaru

Rss

Thursday, February 1, 2018
Hikari wo Atsumete (光をあつめて) Sekai no Mukou ni - KOKIA Terjemahan Indonesia

Hikari wo Atsumete (光をあつめて) Sekai no Mukou ni - KOKIA Terjemahan Indonesia



Hikari wo Atsumete (光をあつめて)  Ini merupakan soundtrack yang memiliki nada yang tenang.... dan alunan musiknya tentram.. sangat cocok untuk penyelesaian konflik didalam filmnya... jadi setelah konflik terselesaikan.. lagu ini mengiringi dengan apik nya.. dinyanyikan oleh salah satu singer favorit saya yaitu KOKIA..
hehe.. filmnya sendiri pun ada beberapa versi nih dengan judul dibawah ini..

English:     Beyond the World
Indonesia:     di batas Dunia
Japanese:     セカイの向こうに (Sekai no Mukou ni)

Sebenarnya penayangan filmnya pun udah lama sih.. 21 Januari 2012  tapi baru sempat nge post liriknya sekarang.

Filmnya juga bagus lho dengan tampilan visual CGI, tapi kesan animnya sangat nampak...kalau mau ngliat reviewnya lengkap... bisa kunjungi Yuk Bahas Film RahmanCyber Net

Gak masalah kan? hehe.. Tapi jujur ini terjemahan versi english dan indonesia masih menggunakan google translate.. seadanya.. jadi kalau ada kesalahan penulisan / ejaan harap maklum.




瞳の中に写る貴方の笑顔につられ
気付けば笑ってる そんな時が好き


Hitomi no naka ni utsuru anata no egao ni tsurare
Kidzukeba waratteru sonna toki ga suki


Taken by your smile reflected in your eyes
I am laughing if I notice that I like that time

Diambil senyum Anda tercermin di matamu
Saya tertawa jika melihat bahwa saya suka saat itu



はじめて出逢った頃のことを覚えていますか?
一緒に過ごしてきた時は宝物


Hajimete deatta koro no koto wo oboete imasu ka ?
Issho ni sugoshite kita toki wa takaramono


Do you remember about when we first met?
Treasures when you have spent together

Apakah Anda ingat saat pertama kali bertemu?
Harta yang telah Anda habiskan bersama



1人じゃ 輝けない私を 傍で支えてくれた
あなたと出逢ったことで 新しい自分に出逢えたの


Hitori ja kagayakenai watashi wo soba de sasaete kureta
Anata to deatta koto de atarashii jibun ni deaeta no


He supported me who can not shine alone by one person
I met my new self as I met you

Dia mendukung saya yang tidak bisa bersinar sendiri oleh satu orang
Saya bertemu dengan diri saya yang baru saat bertemu dengan Anda



流れる雲のように変わりゆく時代だから
大事な気持ちはつなぎ止めていたいの 忘れずに


Nagareru kumo no you ni kawari yuku jidai dakara
Daiji na kimochi wa tsunagitomete itai no wasurezu ni


Because it is a changing age like a cloud
Do not forget to keep an important feeling stuck

Karena itu adalah zaman yang berubah seperti awan
Jangan lupa menyimpan perasaan penting terjebak



不安で仕方なかった夜 闇を照らした光を
1つずつ集めた今 私は輝き始めるの


Fuan de shikata nakatta yoru yami wo terashita hikari wo
Hitotsu zutsu atsumeta ima watashi wa kagayaki hajimeru no


Night unavoidable and unavoidable Night The light that shone the darkness
I gathered one by one Now I start shining

Malam yang tak terhindarkan dan tak terhindarkan Malam Cahaya yang menyinari kegelapan
Saya mengumpulkan satu per satu Sekarang saya mulai bersinar



1人じゃ 輝けない私を 傍で支えてくれた
あなたと出逢ったことで 私は変わった
不安で仕方なかった夜 闇を照らした光を
1つずつ集めた今 私は輝き始めるの 優しさに包まれてゆく


Hitori ja kagayakenai watashi wo soba de sasaete kureta
Anata to deatta koto de watashi wa kawatta
Fuan de shikata nakatta yoru yami wo terashita hikari wo
Hitotsu zutsu atsumeta ima watashi wa
kagayaki hajimeru no yasashisa ni tsutsumarete yuku...


He supported me who can not shine alone by one person
I met because I met you
Night unavoidable and unavoidable Night The light that shone the darkness
I gathered one by one Now I start to shine Surrounded by kindness

Dia mendukung saya yang tidak bisa bersinar sendiri oleh satu orang
Saya bertemu karena saya bertemu dengan Anda
Malam yang tak terhindarkan dan tak terhindarkan Malam Cahaya yang menyinari kegelapan
Saya berkumpul satu demi satu Sekarang saya mulai bersinar Dikelilingi oleh kebaikan
















#LirikLaguIndonesia #LirikLaguJepang #LirikLaguBarat #LirikLaguWajibNasional

Semoga bermanfaat.


Redaksi Seni Musik
Mengenal lebih dekat tentang Musik Dalam Negeri maupun Manca Negara
RahmanCyber Network
http://www.rahmancyber.net
Follow Us:
Facebook Fanpage : /rahmancyber  
Twitter @akirasasori     |    Untuk Update Terbaru
Pengelola Redaksi | Akira Sasori



Wednesday, January 31, 2018
Asayake no Star Mine - Asami Imai ( Soundtrack Plastic Memories ) Terjemahan Indonesia

Asayake no Star Mine - Asami Imai ( Soundtrack Plastic Memories ) Terjemahan Indonesia


Ini merupakan ending kira kira di eps 10 Plastic Memories.. walaupun jaraknya sebentar sih.. karena episode nya juga cuma 12 saja.. tapi nada lagu ini begitu santai dan ringan... apalagi ketika awal lagu.. dengar aja sendiri deh..


Asayake no Star Mine
Song by : Asami Imai
( Soundtrack Plastic Memories [Ending] )



Hagureta kimi o sagashiteta yo
yobikaketa koe kakikesarete
boku ga nigirishimeta sono te wa furueteita ne


– Kehilangan jalanmu, aku mencarinya untukmu
– Kadang-kadang suaraku menjadi tidak terdengar
– Tangan yang di genggam erat gemetar

Futari no omoi ga modosenai jikan 
dakishime takaku tondeku yo


– Pikiran kita terbatas oleh waktu, kita tidak bisa kembali
– Jadi kita akan merangkul mereka dan terbang tinggi

Mangekyou sora ni kirameite 
kimi ga gikochinaku hohoendete 
itoshisa afureteyuku
hikari ga toketeku sono mae ni 
kokoro kara negaunda
kono shunkan o towa ni wasurenai you ni to


– Sebuah kaleidoskop berkilau di langit
– Dan kau tersenyum canggung
– Aku terisi dengan cinta dan kasih sayang
– Sebelum cahaya mulai luntur
– Aku berharap dari dalam hatiku
– Untuk tidak melupakan momen ini, untuk selamanya

Tokei no hari wa susumi
boku no egao ga tsuyogari dato
dakiyoseta kimi ni minukareta yo ga akeru mae


– Jam tangan bergerak dan kau berkata
– Ku telah melalui rasa sakit dengan teresenyum
– Melihat kebenaran melaluiku seperti kau menarikku mendekat, sebelum fajar

Tsunotteku omoi ichibyou ni yakitsukete
hoshizora ni tsudzurou


– Perasaan ini meninggalkan luka untuk mereka
– Aku akan membawa mereka ke langit

Hikari no wa o yubi ni tooshite
kimi wa ureshisou ni hashaidete
sekai wa kagayaiteru
mahou no jikan ga sugisattemo chikaiatta kizuna wa
kono mune no naka itsumademo ikitsudzukeru


– Masukkan jarimu ke dalam cincin cahaya
– Kau bermain dengan gembira
– Dunia itu bersinar
– Bahkan jika moment ajaib ini berhenti
– Kita bersumpah akan hidup dengan hati kita

Kazoekirenai kimi tono hibi
furimukeba hora sutaa main no you azayaka ni


– Hari yang kuhabiskan waktu denganmu tak terhitung jumlahnya
– Ketika kita bercermin ke mereka, mereka terlihat hidup sebagai bintangku

Asayake wa nijiiro matsuri no ato tada hitori
kimi no youin ni hitaru
nukumori daite arukidasu yo kono kiseki ni arigatou
itsu no hi ka mata meguriaemasu you ni


–  Matahari berwarna pelangi, setelah festival aku terjatuh dalam ingatan masa lalumu
– Merangkul kehangatan
– Aku kan mulai berjalan, memberi terima kasih pada keajaiban ini
– Berharap suatu hari akan bertemu lagi

Mangekyou sora ni kirameite 
kimi ga gikochinaku hohoendeta 
itoshisa afureteyuku
hikari ga toketeku sono mae ni 
kokoro kara chikattanda
kono shunkan o towa ni wasurenai you ni to
Tooku sakimidareteru sutaa main sora irodoru


– Sebuah kaleidoskop berkilau di langit
– Dan kau tersenyum canggung
– Aku terisi dengan cinta dan kasih sayang
– Sebelum cahaya mulai luntur
– Aku berharap dari dalam hatiku
– Untuk tidak melupakan momen ini, untuk selamanya






#LirikLaguIndonesia #LirikLaguJepang #LirikLaguBarat #LirikLaguWajibNasional

Semoga bermanfaat.


Redaksi Seni Musik
Mengenal lebih dekat tentang Musik Dalam Negeri maupun Manca Negara
RahmanCyber Network
http://www.rahmancyber.net
Follow Us:
Facebook Fanpage : /rahmancyber  
Twitter @akirasasori     |    Untuk Update Terbaru
Pengelola Redaksi | Akira Sasori



Ring of Fortune Soundtrack Plastic Memories Terjemahan Indonesia

Ring of Fortune Soundtrack Plastic Memories Terjemahan Indonesia


Jujur yang paling kusuka dari lagu ini adalah iramanya yang santai dan enak di dengar.. walaupun sebenarnya bertolak belakang sih dengan liriknya.
Admin sendiri kenal nih lagi karena nonton anim nya Plastic Memories... yang paling ku suka dari anime ini adalah alur cerita nya.. ketimbang memperhatikan visualnya yang kata orang itu bagus... tetapi aku isih lebih ke cerita ketimbang visual.. malah ada beberapa yang nggak cocok.. yang seharusnya tidak perlu untuk alur cerita sebagus itu...


Lyric Eri Sasaki – Ring of Fortune (Terjemahan Indonesia)
Opening Theme Plastic Memories


Hikari o atsumete Yozora no kanata e
Mengumpulkan cahaya ke batas langit malam

Sayonara no omoide o
Hitomi ni tataete Mitsumeru yume Tooku
Kowarete shimau Utakata no memorii
Samishisa no namida Sotto fukou


Kenangan perpisahan
Memenuhi menutupi mata, mimpi yang kulihat berada jauh
Menjadi hancur, gelembung-gelembung memori
Aku perlahan mencoba menyeka tangisan kesedihan


Nobashita te wa kanransha Yasashiku toraete
Mezame souna Kioku no kakera
Utsumuite Kiete hoshii to inoru kedo


Tangan yang aku bentangkan ini adalah kincir angin yang dengan lembut menerimanya
Kepingan ingatan seperti akan bangkit
Aku menunduk tapi aku berdoa ingin mereka menghilang


Kimi ga mitsuketekureta kono koe o
Ugokidashita tokei no hari
Sekai wa yagate irodzuite
Purasutikkuna kokoro ga kagayaki dasu yo
Wasurenaide Oboeteite
Itsuka mata meguriaeru hi made Zutto


Suara ini yang kau temukan untukku
Jarum jam yang mulai bergerak
Dunia akhirnya berubah warna
Hati plastik ini mulai bersinar
Jangan lupakan ingatlah
Sampai suatu hari nanti hingga kita bisa bertemu kembali, sampai kapan pun


Yuugure Tomoru hikari
Chiisana gondora nobotteyuku Sora e
Tonari ni suwaru Kimi no nukumori ni
Naze ka na Namida ga hoho o tsutau


Kala senja cahaya bersinar
Gondola kecil memanjat angkasa
Aku duduk di sampingmu, dengan kehangatanmu
Entah mengapa air mata mengalir jatuh di pipiku


Meguri mawaru kanransha Shizuka ni yurarete
Mune no oku ga Harisake sou de
Mado no soto Nagareru kumo Miageteta


Kincir angin yang berputar bergoyang dengan diam
Aku merasa di dalam dadaku seperti robek
Melihat ke atas awan yang berarak di luar jendela


Zutto kono mama futari Yorisotte
Unmei no wa Kurikaeseba Omoi wa yagate tsunagaru yo
Kotae o sagashi Mirai e negai tsudzukeru
Mayowanaide Shinjiteite
Omoide wa honmono ni naru kara


Kita akan tetap berdampingan seperti ini sampai kapan pun
Jika takdir itu diputar kembali perasaan ini akhirnya akan terhubung
Aku mencari jawabannya terus berharap pada masa depan
Janganlah ragu, percayalah
Karena kenangan ini akan menjadi sejati


Koware sou na Kioku no subete
Utsumuite Kienu you ni to inoru kedo


Segala ingatan seakan hancur
Aku menunduk tapi aku berdoa semoga mereka tidak akan menghilang


Konya Yume no jikan wa owari tsugeru
Kowakunai yo Sekai wa mada yasashiku irodzuiteru kara


Malam ini, waktu mimpi menyampaikan akhirnya
Aku tidak takut, karena dunia ini masih berubah warna dengan lembut


Kimi ga mitsuketekureta kono kotoba o
Unmei no wa Kurikaeseba
Omoi wa yagate tsunagaru yo
Purasutikkuna kokoro ga mitasareteiku
Wasurenai yo Oboeteru yo
Itsuka mata meguriaeru hi made Zutto 


Kata-kata ini yang kau temukan untukku
Jika takdir itu diputar kembali
Perasaan ini akhirnya akan terhubung
Hati plastikku terpenuhi rasa bahagia
Aku tidak akan melupakannya, aku mengingatnya
Sampai suatu hari nanti hingga kita bisa bertemu kembali, sampai kapan pun










#LirikLaguIndonesia #LirikLaguJepang #LirikLaguBarat #LirikLaguWajibNasional

Semoga bermanfaat.


Redaksi Seni Musik
Mengenal lebih dekat tentang Musik Dalam Negeri maupun Manca Negara
RahmanCyber Network
http://www.rahmancyber.net
Follow Us:
Facebook Fanpage : /rahmancyber  
Twitter @akirasasori     |    Untuk Update Terbaru
Pengelola Redaksi | Akira Sasori



#Lirik Lagu Nasional Indonesia

Lainnya

#Lirik Lagu Indonesia

Lainnya

Copyright © 2015 | 2016 Akira Sasori All Right Reserved
Pembuatan WebBlog oleh Genbisoft Media Partner dan Blog di Manajemen Oleh @akirasasori