Hoshi no Utsuwa - Sukima Switch Terjemahan Indonesia
Ini merupakan soundtrack penutup dari Naruto Movie The Last yang sempat booming taun lalu. Karena aku cukup suka lagu ini, ya aku posting ajalah disini.. :D
Hoshi no Utsuwa
=== Kapal Bintang ===
どうして どうして 泣いて生まれて
いつか流れて星に なっていくんだろう
僕らはどうして どうして
教わってないのに
涙の流し方を知ってるんだろう
Doushite? Doushite? Naite umarete
Itsuka nagarete hoshi ni natte iku ndarou?
Bokura wa doushite? Doushite? Osowattenainoni
Namida no nagashi-kata wa shitteru ndarou?
Mengapa, mengapa aku dilahirkan sambil menangis?
Suatu hari nanti ia akan melayang dan menjadi bintang
Kenapa, kenapa, kenapa
Meskipun aku tidak diajari
Kamu tahu cara meneteskan air mata
溢れる雫は絶え間無く
注がれた愛情の証で
導かれるまま 緩やかにそっと
伝ってきたんだ
Afureru shizuku wa taema naku
Sosoga reta aijou no akashi de
Michibika reru mama yuruyaka ni sotto
Tsutatte kita nda
Tetesan yang meluap tak berujung
Dengan bukti cinta yang tercurah
Biarkan diri Anda dibimbing, perlahan dan lembut
Itu berhasil
心から身体へ
身体は心へ
連なるいくつもの
絡み合った螺旋の模様
Kokorokara karada e
Karada wa kokoro e
Tsuranaru ikutsu mono
Karamiatta rasen no moyou
Dari pikiran ke tubuh
Tubuh ke Pikiran
Serangkaian banyak
Pola spiral yang saling terkait
その一つ一つに
未来が見えたなら
眺めているこの空は
ほら 宇宙に見える
Sono hitotsuhitotsu ni
Mirai ga mietanaraa
Nagamete iru kono sora wa hora
Uchuu ni mieru
Setiap dan masing-masing dari mereka
Jika Anda bisa melihat masa depan
Langit ini yang aku lihat
Lihat, ini terlihat seperti luar angkasa
どうして どうして 月はいつでも
何も言わないで 闇を照らしているんだろう
僕らはどうして どうして 鼓動の数に
限りがあるのを知ってて 無駄にしちゃうんだろう
Doushite? Doushite? Tsuki wa itsu demo
Nani mo iwanaide yami o terashite iru ndarou?
Bokura wa doushite? Doushite? Kodou no kazu ni
Kagiri ga aru no o shittete Muda ni shi chau darou?
Kenapa, kenapa bulan selalu
Tanpa mengatakan apapun, kau menyinari kegelapan dengan cahaya
Kenapa, kenapa, kenapa kita
Kamu tahu ada batasnya, tapi kamu akan menyia-nyiakannya
胸に抱えてる器の
大きさに価値を 見出すんじゃなくて
その中にある 別の大きな種に
命を感じたい
Mune ni kakae teru utsuwa no
Ooki-sa ni kachi o miidasu n janakute
Sono naka ni aru betsu no ookina tane ni
Inochi o kanjitai…
Bejana yang aku simpan di hatiku
Alih-alih menemukan nilai dalam ukuran,
Di dalamnya ada benih besar lainnya.
Aku ingin merasakan hidup
どんなに目を凝らして
自分を見ようとしても
モヤモヤでよく見えないや
そのうち見失ってしまう
Don’nani me o korashite
Jibun o miyou to shite mo
Moyamoyade yoku mienaiya
Sonōchi miushinatte shimau
Tak peduli seberapa keras aku mencari
Bahkan jika aku mencoba melihat diriku sendiri
Aku tidak bisa melihat dengan jelas karena sangat kabur
Aku akan melupakannya pada akhirnya
探せば探すほど
散らかしてしまうなら
見様見真似だってこの手で
そう 創ればいい
Sagaseba sagasu hodo
Chirakashite shimaunara
Miyoumimane datte kono-te de
Sou tsukureba ii
Semakin aku mencari, semakin
Jika kamu membuat kekacauan
Imitasi dengan tangan ini
Ya, ciptakan saja.
生きるっていうこと それはきっと
少しずつ手放していくこと
最後の一つを失うそのとき 側にいて
涙をくれる人がいる
それで嬉しい
Ikiru tte iu koto sore wa kitto
Sukoshi zutsu tebanashite iku koto
Saigo no hitotsu o ushinau sono toki soba ni ite
Namida o kureru hito ga iru
Sore de ureshii
Hidup itu pasti
Melepaskan sedikit demi sedikit
Ketika aku kehilangan yang terakhir, tetaplah di sisiku
Ada seseorang yang membuatku menangis
Jadi aku bahagia
心から身体へ
身体は心へ
連なるいくつもの
受け継ぐ螺旋の模様
Kokorokara karada e
Karada wa kokoro e
Tsuranaru ikutsu mono
Uketsugu rasen no moyou
Dari pikiran ke tubuh
Tubuh ke Pikiran
Serangkaian banyak
Mewarisi pola spiral
繰り返されていくことが
もうイヤだと思えた時
目の前の景色全てが 今
宇宙になった 宇宙になった
Furikaesa rete iku koto ga
Mōiyada to omoeta toki
Me no mae no keshiki subete ga ima
Uchū ni natta uchū ni natta
Fakta bahwa hal itu sedang diulang
Ketika kamu merasa tidak tahan lagi
Semua pemandangan di depanku sekarang
Itu menjadi alam semesta Itu menjadi alam semesta
Semoga bermanfaat.
Redaksi Seni Musik
Mengenal lebih dekat tentang Musik Dalam Negeri maupun Manca Negara
RahmanCyber Network
http://www.rahmancyber.net
Follow Us:
Facebook Fanpage : /rahmancyber
Twitter @akirasasori | Untuk Update Terbaru
Pengelola Redaksi | Akira Sasori
Posting Komentar untuk "Hoshi no Utsuwa - Sukima Switch Terjemahan Indonesia"