Hikari wo Atsumete (光をあつめて) Sekai no Mukou ni - KOKIA Terjemahan Indonesia
Hikari wo Atsumete (光をあつめて) Ini merupakan soundtrack yang memiliki nada yang tenang.... dan alunan musiknya tentram.. sangat cocok untuk penyelesaian konflik didalam filmnya... jadi setelah konflik terselesaikan.. lagu ini mengiringi dengan apik nya.. dinyanyikan oleh salah satu singer favorit saya yaitu KOKIA..
hehe.. filmnya sendiri pun ada beberapa versi nih dengan judul dibawah ini..
English: Beyond the World
Indonesia: di batas Dunia
Japanese: セカイの向こうに (Sekai no Mukou ni)
Sebenarnya penayangan filmnya pun udah lama sih.. 21 Januari 2012 tapi baru sempat nge post liriknya sekarang.
Filmnya juga bagus lho dengan tampilan visual CGI, tapi kesan animnya sangat nampak...kalau mau ngliat reviewnya lengkap... bisa kunjungi Yuk Bahas Film RahmanCyber Net
Gak masalah kan? hehe.. Tapi jujur ini terjemahan versi english dan indonesia masih menggunakan google translate.. seadanya.. jadi kalau ada kesalahan penulisan / ejaan harap maklum.
瞳の中に写る貴方の笑顔につられ
気付けば笑ってる そんな時が好き
Hitomi no naka ni utsuru anata no egao ni tsurare
Kidzukeba waratteru sonna toki ga suki
Taken by your smile reflected in your eyes
I am laughing if I notice that I like that time
Diambil senyum Anda tercermin di matamu
Saya tertawa jika melihat bahwa saya suka saat itu
はじめて出逢った頃のことを覚えていますか?
一緒に過ごしてきた時は宝物
Hajimete deatta koro no koto wo oboete imasu ka ?
Issho ni sugoshite kita toki wa takaramono
Do you remember about when we first met?
Treasures when you have spent together
Apakah Anda ingat saat pertama kali bertemu?
Harta yang telah Anda habiskan bersama
1人じゃ 輝けない私を 傍で支えてくれた
あなたと出逢ったことで 新しい自分に出逢えたの
Hitori ja kagayakenai watashi wo soba de sasaete kureta
Anata to deatta koto de atarashii jibun ni deaeta no
He supported me who can not shine alone by one person
I met my new self as I met you
Dia mendukung saya yang tidak bisa bersinar sendiri oleh satu orang
Saya bertemu dengan diri saya yang baru saat bertemu dengan Anda
流れる雲のように変わりゆく時代だから
大事な気持ちはつなぎ止めていたいの 忘れずに
Nagareru kumo no you ni kawari yuku jidai dakara
Daiji na kimochi wa tsunagitomete itai no wasurezu ni
Because it is a changing age like a cloud
Do not forget to keep an important feeling stuck
Karena itu adalah zaman yang berubah seperti awan
Jangan lupa menyimpan perasaan penting terjebak
不安で仕方なかった夜 闇を照らした光を
1つずつ集めた今 私は輝き始めるの
Fuan de shikata nakatta yoru yami wo terashita hikari wo
Hitotsu zutsu atsumeta ima watashi wa kagayaki hajimeru no
Night unavoidable and unavoidable Night The light that shone the darkness
I gathered one by one Now I start shining
Malam yang tak terhindarkan dan tak terhindarkan Malam Cahaya yang menyinari kegelapan
Saya mengumpulkan satu per satu Sekarang saya mulai bersinar
1人じゃ 輝けない私を 傍で支えてくれた
あなたと出逢ったことで 私は変わった
不安で仕方なかった夜 闇を照らした光を
1つずつ集めた今 私は輝き始めるの 優しさに包まれてゆく
Hitori ja kagayakenai watashi wo soba de sasaete kureta
Anata to deatta koto de watashi wa kawatta
Fuan de shikata nakatta yoru yami wo terashita hikari wo
Hitotsu zutsu atsumeta ima watashi wa
kagayaki hajimeru no yasashisa ni tsutsumarete yuku...
He supported me who can not shine alone by one person
I met because I met you
Night unavoidable and unavoidable Night The light that shone the darkness
I gathered one by one Now I start to shine Surrounded by kindness
Dia mendukung saya yang tidak bisa bersinar sendiri oleh satu orang
Saya bertemu karena saya bertemu dengan Anda
Malam yang tak terhindarkan dan tak terhindarkan Malam Cahaya yang menyinari kegelapan
Saya berkumpul satu demi satu Sekarang saya mulai bersinar Dikelilingi oleh kebaikan
#LirikLaguIndonesia #LirikLaguJepang #LirikLaguBarat #LirikLaguWajibNasional
Semoga bermanfaat.
Redaksi Seni Musik
Mengenal lebih dekat tentang Musik Dalam Negeri maupun Manca Negara
RahmanCyber Network
http://www.rahmancyber.net
Follow Us:
Facebook Fanpage : /rahmancyber
Twitter @akirasasori | Untuk Update Terbaru
Pengelola Redaksi | Akira Sasori
Posting Komentar untuk "Hikari wo Atsumete (光をあつめて) Sekai no Mukou ni - KOKIA Terjemahan Indonesia"